Translation of "di afflussi" in English

Translations:

of influxes

How to use "di afflussi" in sentences:

55° mese consecutivo di afflussi netti in ETF/ETPs quotati in Europa.
ETFs/ETPs listed in Europe have gathered net inflows for 17 consecutive months….
Perché penso che siamo sul precipizio di afflussi di capitali monumentali.
Why I think we are on the precipice of monumental capital inflows.
“Grayscale ha registrato una domanda senza precedenti da parte degli investitori, con circa 3, 3 miliardi di dollari di afflussi.
“Grayscale experienced unprecedented investor demand, with approximately $3.3 billion of inflows.
Nel 2017, i mercati emergenti hanno fatto registrare afflussi per circa 80 miliardi di dollari statunitensi rispetto a un livello limitato di afflussi nel 2016 e a deflussi nel periodo 2013-2015.
Emerging markets recorded inflows of about US$80 billion in 2017, compared to minor inflows in 2016 and outflows in 2013-2015.
Tale tipo di afflussi può essere preso in considerazione soltanto se l'ente creditizio non impiega la garanzia originariamente ricevuta a fronte del finanziamento per coprire posizioni corte; d)
Such inflows may only be considered if the credit institution is not using the collateral it originally received against the loans to cover any short positions; (d)
L’ammontare complessivo di afflussi previsto è relativamente moderato nel contesto di un mercato obbligazionario cinese dal valore di 13 trilioni di dollari, ciononostante il risultato netto sarà positivo per i prezzi dei titoli di Stato cinesi.
While the overall scale of the projected inflows is relatively modest in the context of China’s US$13 trillion bond market, the net result will be positive for Chinese government bond prices.
Le strategie azionarie attive degli EM hanno beneficiato di meno di 20 mld di USD di flussi cumulati negli ultimi 13 anni, mentre i flussi passivi hanno registrato oltre 110 mld di USD di afflussi su base cumulativa.
Active EM equity strategies have garnered less than $20bn of cumulative flows over last 13 years, while passive flows have seen more than $110bn of inflows on a cumulative basis.
Complice un livello di afflussi di investimenti di portafoglio relativamente elevato (il 130% delle riserve internazionali), il Brasile resta un paese vulnerabile alla mutevole fiducia degli investitori.
Due to a relatively high level of portfolio investment inflows (more than 130% of international reserves) Brazil remains vulnerable to shifts in investor sentiment.
Nel secondo trimestre, le attività di wholesale intermediary hanno registrato deflussi per CHF 1, 3 miliardi contro i CHF 5, 5 miliardi di afflussi dei primi tre mesi.
In the wholesale intermediary business, net new money outflows in second quarter were CHF 1.3 billion, compared with a CHF 5.5 billion inflow in first quarter 2006.
Il mese di Dicembre 2017 è stato anche il 38° mese consecutivo di afflussi netti in ETF/ETP europei quotati, con USD 1, 63 miliardi raccolti nel mese, aggiunge l’ETFGI.
December 2017 also marked the 38th consecutive month of net inflows into European-listed ETFs/ETPs, with $1.63bn gathered during the month, adds ETFGI. And in the end
Questo picco di afflussi è terminato in contemporanea al raggiungimento della quota di prezzo di 16.500$.
This peak in inflows ended at the same time as the price of $16, 500 was reached.
Includeremo un numero maggiore di destinazioni, tra cui Belgrado e Novi Sad, e mi aspetto che ciò compensi almeno parzialmente il danno causato dalla mancanza di afflussi di valuta estera”, ha concluso il Ministro.
We will include more destinations, including Belgrade and Novi Sad, and I expect that this will at least partially compensate for the damage caused to the tourist industry by the lack of foreign tourists, ” the Minister concluded.
Le stime dell’FMI indicano che circa USD 260 mld di afflussi nei portafogli dal 2010 possono essere attribuiti al programma di QE della Fed.
IMF estimates indicate that around $260bn in portfolio inflows since 2010 can be attributed to the Fed’s QE programme.
I cambiamenti fiscali, incoraggiando le imprese statunitensi a rimpatriare i loro profitti, avrebbero dato via libera ad un’ondata di afflussi di capitali, spingendo ancora più in alto il dollaro.
Tax changes encouraging US corporations to repatriate their profits would unleash a wave of capital inflows, pushing up the dollar still further.
Il più grande fondo fiduciario di investimento sostenuto dall'oro, il gigantesco SPDR Gold (NYSEArca: GLD), ieri è stato ampliato per una quarta sessione consecutiva, la sua più lunga serie di afflussi di investimenti giornalieri da giugno 2017.
The world's largest gold-backed investment trust, the giant SPDR Gold product (NYSEArca: GLD), yesterday expanded for a 4th session running, its longest run of daily investment inflows since June 2017.
Escludendo i flussi connessi a fondi monetari, i deflussi netti di terzi sono stati pari a CHF 1, 4 miliardi, a fronte di afflussi netti per CHF 0, 3 miliardi nel terzo trimestre.
Excluding money market flows, net new money outflows from third parties were CHF 1.4 billion in the fourth quarter compared with net inflows of CHF 0.3 billion in the third quarter.
Negli ultimi anni, gli investitori in obbligazioni societarie sono stati molto ben remunerati e l’asset class ha beneficiato anche di una volatilità bassa e di afflussi a base ampia.
Corporate bond investors have experienced some excellent returns in recent years. The asset class has also benefitted from low volatility and broad-based inflows.
Complice uno stock di afflussi di investimenti di portafoglio relativamente elevato (il 140% delle riserve internazionali), il Brasile resta un paese vulnerabile alla mutevole fiducia degli investitori.
Brazil remains vulnerable to changing investors’ sentiment, due to a relatively high stock of portfolio investment inflows (130% of international reserves).
Alla fine, gli ETF dei Paesi emergenti hanno beneficiato di 6 miliardi di euro di afflussi nel corso dell’anno, di cui 3 miliardi catturati nel mese di dicembre.
In the end, EM ETFs benefited from 6 bn € of subscription over the year, of which 3 came in December.
Nonostante la pressione negativa sull’economia, gli investitori globali non hanno mai goduto di afflussi di denaro così elevati.
Despite all the negative press surrounding the economy, global investors have never been more awash in cash.
Abbiamo definito un target di afflussi molto alto.
We have set a very high inflow target.
La dimensione del saldo di cassa mantenuto per soddisfare le carenze di afflussi dipenderanno in parte dalla disponibilità di altre fonti di finanziamento per l’impresa.
The size of the cash balance maintained to meet shortfalls of inflows will depend in part upon the availability of other sources of funds to the firm.
In effetti, abbiamo rilevato queste tendenze nella nostra offerta obbligazionaria attiva, che ora si attesta a 2, 4 miliardi di dollari a livello globale, con 1, 6 miliardi di dollari di afflussi nel 2019.
Indeed, we’ve been seeing these trends in our own active fixed income line-up, which now stands at US$2.4 billion globally with US$1.6 billion of inflows in 2019.
Applicare la direttiva europea sulla Protezione Temporanea concedendo permessi per motivi umanitari in caso di afflussi massicci di persone, dovuti a violenza, guerra e disastri ambientali.
Apply the European Directive on Temporary Protection by granting humanitarian permits in cases of massive influx of people due to violence, war and natural disasters.
Inoltre in particolare la mancanza di afflussi dalle balene agli exchange suggerisce che il desiderio di vendere grandi quantità di BTC sia basso, con i bilanci dei conti sugli exchange in continuo calo nonostante l’aumento del prezzo.
Moreover, the lack of inflows from whales to exchanges suggests that the desire to sell large amounts of BTC is low, with the balance sheets on the platforms falling steadily despite the price increase.
Man mano che gli immobili del Regno Unito diventano un’asset class sempre più globale, anche il volume di afflussi di capitali probabilmente è destinato ad alterare l’impatto delle modifiche alla politica monetaria interna.
As UK property becomes an increasingly global asset class, the volume of global capital flows is also likely to distort the impact of domestic monetary policy changes.
5.4197359085083s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?